نوزاد جعدان
كاتب وشاعر سوري

روابط

الصفحة الرئيسية
ملفي الشخصي
الأرشيف
أقلام أصدقائي الشعراء

الأقسام

الجوائز
خواطر وكلمات
أدب أطفال
أساطير السينما الهندية
أساطير من حول العالم
أولى التجارب الشعرية
سيرتي الذاتية
مسرح
مقابلات
مقالات
قالوا عن أعماله
قصائد باللغة الإنجليزية
قصائد بخطي
قصائد ترجمتها من الأدب لعالمي
قصائد من الشعر الحر
قصائد موزونة
قصص قصيرة
قصص قصيرة جدا
فيديو

مواقع صديقة

صفحتي في ديوان العرب
صفحتي في دروب
صفحتي في صيّاد الشعر الأمريكي
صفحتي في القصة السورية
صفحتي في أدب فن
صفحتي في حيفا لنا
صفحتي في أبيات
عضويتي في حركة شعراء العالم
صفحتي في مركز النور
صفحتي في ضفاف
صفحتي في دجلتين
صفحتي في صدانا
صفحتي في ألف حرية
صفحتي في القصة العربية
صفحتي في المثقف
صفحتي في بويت فريك الأمريكي
صفحتي في شايري الهندي
سيرة ذاتية في ديوان العرب
دليل سير ذاتية
صفحتي في تلسقيف
صفحتي في عامودا كوم
صفختي في موسوعة الشعر العربي
صفحتي في مجلة عود الند
ديواني في موسوعة الشعراء العرب
صفحتي في موسوعة ويكبيديا
صفحتي في الفيس بوك

The Mornings Orphan

 

The Mornings Orphan

 

Alas!

 I am the morning's orphan

The night hugs me to the vigil's refuge

Washed his face by my writing

eyelined my eyes with his kohl

Combed his hair by my pen

Laid on my copybook as bed

Slept on and

My lines as tired weary breasts

Ragged from the harvest's years

My heart is ashtray for smoke secrets

My evenings are expanding

While my morn is dumb

My words are lighting as light

And mirror on the brazen roofs

The vagrant wind is begging

Close to my window

Suddenly my eyes shaken

Then, I sat under the stars shine

After that I thought about flying

I made wings from water

And I soared

           But the night's beloved         

freeze my blurred wings

I loved her pride

And I failed in love with her

Then, my songs altered

And I became a night's foe

I knew that I couldn't fly and

But, I can sung

Aleppo 2006

 


3/12/2009 , 11:12 AM قصائد باللغة الإنجليزية
إضافة تعليق


الصفحة الأخيرة | صفحة 149 من 190 | الصفحة التالية

سجل وامتلك موقع مجاناً