نوزاد جعدان
كاتب وشاعر سوري

روابط

الصفحة الرئيسية
ملفي الشخصي
الأرشيف
أقلام أصدقائي الشعراء

الأقسام

الجوائز
خواطر وكلمات
أدب أطفال
أساطير السينما الهندية
أساطير من حول العالم
أولى التجارب الشعرية
سيرتي الذاتية
مسرح
مقابلات
مقالات
قالوا عن أعماله
قصائد باللغة الإنجليزية
قصائد بخطي
قصائد ترجمتها من الأدب لعالمي
قصائد من الشعر الحر
قصائد موزونة
قصص قصيرة
قصص قصيرة جدا
فيديو

مواقع صديقة

صفحتي في ديوان العرب
صفحتي في دروب
صفحتي في صيّاد الشعر الأمريكي
صفحتي في القصة السورية
صفحتي في أدب فن
صفحتي في حيفا لنا
صفحتي في أبيات
عضويتي في حركة شعراء العالم
صفحتي في مركز النور
صفحتي في ضفاف
صفحتي في دجلتين
صفحتي في صدانا
صفحتي في ألف حرية
صفحتي في القصة العربية
صفحتي في المثقف
صفحتي في بويت فريك الأمريكي
صفحتي في شايري الهندي
سيرة ذاتية في ديوان العرب
دليل سير ذاتية
صفحتي في تلسقيف
صفحتي في عامودا كوم
صفختي في موسوعة الشعر العربي
صفحتي في مجلة عود الند
ديواني في موسوعة الشعراء العرب
صفحتي في موسوعة ويكبيديا
صفحتي في الفيس بوك

Rosa

 

My neighbor Rosa is beauty like star

She shined our homes as hopes candle so far

She is silly , cheat us as rainbow in  sky

We guessed her white sheet but down..

it 's  needles bar

***

My neighbor Rosa is beauty so pretty

I follow thee as river follow ocean

Then, she escaped from our street in

the shawl dark day

Under shadow of pine tree

When the eye is broken

But  the light in her room still shine  free

She walked  opposite our heart

As lemon

Had dried saliva in the mouth of silent men

Her hair is fields of gold

On the footpath her fustian tide

Hey happiness of who  step on

Hey fire of who fall in love with

Ah  Rosa! You are star in blind sky

***

My neighbor Rosa is beauty so pretty

She is unfaithful like star

Who gazed amused

Her waist like pasty

So many hands round on as stick

She closed her eyes a moment

Uncurl the curtains of our street

And she never compassion on us

How do you fare ..O time!

Moment  as optical year

Ah her eyelash ah!

Like hammock.. she flying us occasionally

And one time she downing us  to the ground

And somebody skied of the soap on the swing

"Bermuda" embraced

تضحكُ بعدها على منظرنا الغائم بالطين ولا تتوبْ Then  she laughs at  our  cloudy sight  with mud and never  repent

Hey Rosa!.. questions come to me

Who can clarify these symbols!

What if the rope cut off above us?!

Why sorrow come around our home like tramp?!

Is it homeless? !does not has home?!

Who said the heroes win the  end of story!

Marlowe was killed

Poe was  suicide

Shelly was drown

Buskin was lost

Alas!

How many heroes lost in our street!

***

My neighbor Rosa is beauty her eyes pretty so Gregory

Has escaped under the wing of the night

And  under the cypresses  's umbra

And the light from her window, still shine

Her dress anchoring  then dropped  on Clothesline

Do not fall

 tapped by  the wind

The dark slept on in it at the night

And the light in the morning covering  it

Ah her sash

Lucky you who I am envy  of his fortune

 O you hey  fog

 I am envy from you when you touch it

Don t go far away Rosa don t go like smile

Our faces blooded by tossing pain

And sadness witnessing  falsely years

Hey neighbor.. you left deep sorrow when you go

Come on ..come on ..return

share me with my tears glasses share me

Come on Rosa Come on

 And get out the oak from his rind

 is  bored  from the coma

Translated from Arabic started in  Aleppo 22-11-2009 finished  in Bursa Turkey 15-7-2010

 

Margins:

** British writer and poet Christopher Marlowe, who was killed in the bar

** Shelly British poet who died by drowning

** Russian writer and poet Pushkin, who was killed in a duel

** Philosopher Aristotle, who threw himself into the sea following the discovery of non-change in ocean currents

** The Bermuda Triangle

 


9/1/2011 , 06:32 PM قصائد باللغة الإنجليزية
إضافة تعليق


الصفحة الأخيرة | صفحة 63 من 190 | الصفحة التالية

سجل وامتلك موقع مجاناً